Die Arena : Francis SAN JUAN (2800 Plätze)
Erbaut: 1861
Kategorie: Groß
Form: Ovale
Telefonnummer: 04 67 87 83 78
Auskunft: 04 67 71 13 27
Veranstaltung der Courses : Private Veranstalter und der Club Taurin Réunis
Corrida organisation: Private organiser
Festlichkeiten: Die Woche um den 14. Juli (1 Woche)
Corrida: Am zweiten Wochenende des Stadtfestes im Juli
Veranstaltung der Corrida: Private Veranstalter
Haupttrophäen der Courses camarguaises :
Trophäe "PESCALUNE" (letzter Sonntag im Oktober)
Trophäe "ENSUQUE-GALAUD"
Trophäe "Roger DAMOUR"
Trophäe "MUSCAT DE LUNEL"
Trophäe "L'AVENIR" (Stiertrophäe) zusammen mit den Arenen Chateaurenard et Beaucaire.
Haupttrophäen der Corrida :
Trophäe "André REBUFFAT" und das Souvenir "Philippe THIERS"
|
|
Abrivado |
Die Gardians bringen Stiere vom Feld zur Arena. |
Aficionado |
Aus dem Kastilianischen (aficionado): Amateur. Eine Person, die für eine Tätigkeit viel Vorliebe hat bzw. von etwas sehr begeistert ist. In diesem Fall vom Stierkampf . Es ist ein Amateur von den Courses camarquaises und von allem, was Stiere betrifft. |
Atrapaïre |
Diejenigen, die versuchen, während des Abrivado bzw. Bandido Stiere zu ergreifen und damit sie zum Fliehen zu bewegen. So haben Fußgänger einen Vorteil den Reitern gegenüber. |
Attente au fer |
Das Warten auf den Stier mit einem Eisenstock, ohne sich zu bewegen ( auf der Kampffläche oder in dem Bouvau). Mit dieser Aktion, die meistens von zwei Gardians durchgeführt wird, wird das Tier zum Widerstand aufgerufen. Dabei soll der Stier Angst vor dem Menschen bekommen, was sehr wichtig ist, wenn man aus dem Stier einen guten Simbéu machen will. |
Attributs |
Leinentücher und Schnüre, die auf den Hörnern oder auf der Stirn des Stieres gefestigt werden. Während der Course, die für jeden Stier fünfzehn Minuten dauert, werden diese Attribute versteigert. |
Bandido |
Die Gardians bringen Stiere von der Arena zum Feld. |
Biou |
Es bedeutet Stier. Ein einjähriger Stier heißt Anouble. Ein zweijähriger Doublen. Ein dreijähriger Ternen. |
Bistournage |
Eine Art der Kastration der jungen Stiere ab dem dritten Lebensjahr. |
Bouvine |
Alles was mit dem Stier von Camargue zu tun hat, der Ort seiner Züchtungen und der Spiele, die mit ihm veranstaltet werden. Alles was als die Welt des Bioù bezeichnet wird. Zur Welt der Bouvine gehören diejenigen, die an die Fé de Bioù glauben. |
Carmen (air de) |
Die Auszeichnung für einen Cocardier für seine gute Leistung während der Course. |
Course camarguaise |
Diese Courses sind sehr verbreitet in der Region von Lunel. Die Course à la cocarde erweist bestimmte Regeln: Nachdem es geläutet wird, kommt der Stier aus dem Toril für seine 15 Minuten heraus. Eine Minute später greifen die Raseteurs Stiere mit den Abstechern an und versuchen, unterschiedliche Attribute abzunehmen. |
Cocarde |
Das Attribut, das in der Hornmitte festgesetzt wird. Es ist eine kleines rotes Band 5-6 cm lang, das für die Course zwischen den Stierhörnern mit einer Schnur gebunden wird. Dieses Attribut soll als erstes dem Stier entrissen werden. |
Crochet |
Eine kleine silberne Hechel, mit deren Hilfe die Raseteurs unterschiedliche Attribute abziehen. Sie hat eine spezielle Form, damit das Tier nicht verletzt wird. |
Déjeuner au pré |
Das Essen auf dem Feld ist eines der besonderen Momente des ganzen Festes. Es findet auf der Manade statt. Hier werden der Triage, Ferrades usw. durchgeführt. In der Regel grillt man hier Würstchen und trinkt man Wein der Region. |
Despedida |
Abschied nehmen. Im Kastillanischen bedeutet das Wort “Urlaub nehmen“. Es wurde in den Wortschatz des iberischen Stierkampfes entliehen. Es ist eine feierliche Zeremonie, bei der sich Torero bzw. Raseteur von allen Aficionados verabschiedet, denn er hat entschieden, nicht mehr den Sand der Arena zu betreten und seine Stierkampftätigkeit zu verlassen. |
Encierro |
Aus dem Kastilianischen bedeutet encerrar „einsperren“. Eine Veranstaltung, bei der Stiere (oder Kühe) in die verbarrikadierten Dorf- bzw. Stadtstrassen getrieben werden. In der Regel findet sie abends während des Stadtfestes statt. Manchmal wird sie auch an einem Sonntag im Winter veranstaltet, wenn man abends auf das Lottospiel wartet und die Langeweile überbrücken will. |
Fé di Bioù |
Der Glaube an alles, was die Bouvine betrifft. Die leidenschaftliche Vorliebe für die Stierspiele in Camargue . Dabei sollen aber Pferde nicht vergessen werden, die Bevölkerung zu den Dorfstrassen zieht, damit diese an den Stierspielen teilnimmt bzw. sie bewundert. So heißt auch die französische Zeitung der Course Camarguaise, die einmal im Monat erscheint. |
Félibrige |
Eine Literaturschule in Provence, die in der Mitte des 19. Jahrhunderts gegründet wurde. Bis etwa 1950 vereinigten sich hier Intellektuelle, die versucht haben, die provenzalische Sprache zur Literatursprache zu erklären. Die Legende lautet, dass Félibrige von sieben provenzalischen Dichtern zusammen mit Fréderic Mistral am 21. Mai 1854 im Schloss Font-Ségugne unter dem Patronat der Heiligen Estelle gegründet wurde. Die Dichter hatten die Absicht, ihre Sprache aus der Vergessenheit zu ziehen. |
Ferrade |
Setzen des Brandzeichens des Manade am linken Schenkel des Anouble als ein Zeichen (ein Erkennungszeichen, ein Wappen) und Escoussure (ein Schnitt ins Ohr des Stieres). Das ist ein großes Fest auf dem Feld des Manadier. Diese Markierung der Tiere mit dem Ziel, sie leichter zu identifizieren, kommt von den Stierkämpfen. Die Ferrade besteht aus mehreren Etappen: Vorstellung der Kavaliere und das von dem Manadier angebotene Empfangsessen für alle Gäste Courséjado, nach der man das Tier zu den Atrapaϊres führt Übernahme des Tieres Freilassung des Tieres
|
Gardian |
Gardian kümmert sich um die Stiere bzw. Kühe und gibt ihnen zu Essen. Auf seinem Camargue-Pferd wählt er aus der Herde Stiere aus, die an der Course in der Arena teilnehmen werden. |
Manade |
Herde von mehr als fünf Stieren, im weiteren Sinn Besitz der Tiere und des Weidelands. Der Besitzer einer Manade heißt Manadier. |
Marque |
Werkzeug aus Eisen, womit man Stiere entweder auf dem Oberschenkel oder auf der Flanke brandmarkt. In einer Herde werden Stiere mit einem Symbol gekennzeichnet. Synonyme: fer (Eisen). |
Raset |
Aktion, bei der man möglichst nah an den Stierkopf herantritt, um den Crochet -Griff zu sichern. |
Raseteur |
Bezeichnung für den weiß gekleideten Mann, der versucht, maximale Zahl der Attribute abzureißen, um mehr Punkte zu bekommen. Am Ende der Course sammelt er dafür Geld. |
Roussataïo |
Pferderennen ohne Reiter auf den Stadtstrassen. |
Royale |
Art des Camargue Stierspiels mit den sechs besten Stieren der Herde. Die Royale trägt dann den Namen der Manade. Die Royal – Stierkämpfe finden meistens von März bis April statt. In Saint Laurent d’Aigouze aber wird jedes Jahr der sogenannte „Frühling der Royales“ veranstaltet. |
Tambourinaïre |
Orchester, das eine Melodie auf einer Drei-Löcher-Flöte, einem Galoubet und eine rhythmische Musikbegleitung auf einem Tambourin spielt. Diese traditionellen Musikinstrumente der Provence gehören auch zu den historischen Gegenständen. Man hat sie regelmäßig im Mittelalter gespielt. Auf den Stierkampffesten werden sie seit dem 14. Jahrhundert gebraucht. Diese Musikinstrumente unterscheiden sich in der Größe (in Höhe und im Durchmesser). Sie werden aus verschiedenen Materialien produziert, z.B. aus Oliven-, Kastanienbaum, Furnierholz, sowie aus Glas. |
Temporada |
Aus dem Kastilanischen « Stierkampfsaison ». Sie fängt am ersten Wochenende nach dem Kongress von FFCC (Französischer Verband der Camargue - Spiele) an und endet im Oktober. |
Toril |
Ort in der Arena, wo man Stiere vor der Course einsperrt. Hier gibt es zwei Ausgänge: Der eine führt zur Fläche der Arena, der andere zum Landesteg. |
Tri |
Am Morgen vor dem Spiel und der Ferrade bleiben der Manadier und seine Gardians in der Manade eingeschlossen. Reitend auf dem Pferd wählen sie Stiere für die Course bzw. Kühe für die Ferrade aus. Diese Handlung wird alleine oder zu zweit durchgeführt. Ehrenvoller ist es, wenn man den Tri alleine durchführt. Bestimmte Kavalier können Stiere schnell auswählen und sie von den anderen trennen. Unabhängig von der Manade bzw. der Mannschaft gibt es immer Probleme wegen der einen oder der anderen Person, sei es ein Amateur-Neuling, sei es ein Zuschauer etc. |
Trophée des As
|
Preis vergleichbar mit den anderen Trophäen. In diesem Wettbewerb werden aber Teilnehmer in die ersten Kategorie eingestuft, nach der Kommission der Trophäe des As. |
Trophée de l'avenir |
Gesamtheit der Courses, die während der ganzen Saison in unterschiedlichen Orten stattfinden. Dieser Preis bekommt der Raseteur, der am meisten Punkte gesammelt hat. In dieser Meisterschaft nehmen Raseteur bis 24 Jahre teil. |
Trophée Pescalune |
Vereinigung aller Stierkampfklubs unter der Berufung von Lunel. Auch eine seit dem Jahre 1984 existierende Meisterschaft, deren Finale jedes Jahr im Oktober veranstaltet wird. |